|
Learning Egyptian Hieroglyphs - Lesson 2 (Part II) by Caroline Seawright Verbal Sentences Verbal sentences are sentences where the predicate is a verb form, having the sense of a simple finite verb (eg. 'loves', 'loved'). In such sentences, the normal word order is:
wbn1 r`2 m3 pt4 Rises1 the sun2 in3 the sky4. "The sun rises in the sky." Non-Verbal Sentences These are sentences that either have no proper verb at all (in the predicate), or have one with the attenuated meaning of the copula (eg. is, are, was, etc). The copula is often unexpressed in Egyptian:
Notice how there is no 'is' in the Egyptian example above - r` The sun m in pt the sky. Non-verbal sentences are classified according to the nature of their predicate and can be grouped together as:
The word order is the same as with verbal sentences, but because there are no objects, nor (in many cases) are there copula, the order is:
R'1 ym2 Ra (sun god)1 there2 "Ra is there."
The word
When the subject is a noun, iw only occurs in independent statements or assertions. This means that if a sentence has iw, it gives the sentence prominence or importance. Without it, it is a simple description. r` m pt tells us that the sun is in the sky. iw r` m pt tells us that the sun is, indeed, in the sky! When the subject is a pronoun, the iw has a wider use, which will be discussed later. Dependance, Tense and Mood Egyptian doesn't use the words 'when', 'if', 'though', 'for', 'and', etc, very often. This means that it's up to the translator to supply the logical meaning between sentences and words. It is also the same for the tense and mood of the words - they are not as clearly marked as in English. This applies to both verbal and non-verbal sentences. For instance, in context, any of the following translations may be correct:
At the moment, translate these into the present tense, unless it is obvious that it should be translated otherwise. Vocabulary
Exercise Try to translate the following in hieroglyphs, with transliteration sounds (words in brackets are not to be translated):
Shop
the Virtual Khan el-Khalili, the Store for Egypt Lovers Design, Layout and Graphic Art by Jimmy
Dunn, an InterCity Oz, Inc.
Employee |