Learning Egyptian Hieroglyphs - Lesson 3 (Part III)
by Caroline Seawright
Meaning of the   sdjm f Form
Details of this topic will be discussed later, but it should be noted that the   sdjm f form excludes the meaning of hardly any English tense or mood (see the previous lesson, Dependence, Tense and Mood.) Because it is a past tense, it is replaced by another form, the    sdjm n f form, which will be described later.
At the moment, render the   sdjm f form as the English present tense.
Here are three common uses of the form:
- It is often used without any introductory particle in rendering the equivalent of and English clause of purpose:
            hab k
ssh, djd f schr k 'Thou sendest the scribe that he may say thy plan'
- It may be used to express a wish:
      hab k ssh
'Mayest thou send the scribe/Send thou the scribe'
- Preceeded by the particle
  ykh the fundamental meaning of which seems to be 'then' or 'therefore', it expresses a consequence:
       ych djd sr 'Then the official will say...'
       ych djd k n sa k 'Then shalt thou say to thy son...'
Vocabulary
    | maa | see |    | dja | cross, ferry across |    | rsh | rejoice, be glad |     | hab | send |   | sa | son |   | sat | daughter |  
(var  ) | yt1 | father |    | bak | man-servant |    | bakt | maid-servant |  
(var ) | wat | road, way, side |    | cha | office, hall |   | kat | construction, work, device |    | thaty | vizier |   | `a | donkey, ass |      | sshta | secret |     | ytrw | river |    | msh | crocodile |  | r | mouth, utterance |  | hr | face, sight |  | hr | upon, concerning, because of; before suffixes written  |  | m | in, with (of instrument), from as; before suffixes   |
1 The f in this word has been shown to be a determinative with some symbolic meaning, so it is not written or said as if it were an alphabetic sign.
Exercises
Try to translate the following in hieroglyphs, with transliteration sounds:
- The crocodile is in the river
- The moon rejoices when the sun is in his horizon
- Then (ych) shall thy name be heard by the vizier
- This scribe is in his office by day (and) by night
- The donkey goes down to the city upon another road
- The scribe sends this boat that we may cross in it
- He rejoices because of thy utterance
- This land is in joy when thou art in the sky
- He fares down to this city, his daughter with him
Back
| Next
Return to
Tour Egypt
Shop
the Virtual Khan el-Khalili, the Store for Egypt Lovers
Click Here to Mass Email Egypt Travel Companies to Request Tours
Contact Tour Egypt | Advertise
| Search This Site | Search
Egypt Web | Reader
Photos
Design, Layout and Graphic Art by Jimmy
Dunn, an InterCity Oz, Inc.
Employee
All content, Graphic Art, Design, Layout, and Scripting Code Copyright 1999-2004
by InterCity Oz, Inc.
|